<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule">

<channel>
	<title>Николин блог &#187; Кина</title>
	<atom:link href="http://smolenski.rs/blog/tag/kina/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://smolenski.rs/blog</link>
	<description>Још увек се хватам у коштац са Вордпресом.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Jan 2012 16:00:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/rs/</creativeCommons:license>		<item>
		<title>Ашовчић војнички</title>
		<link>http://smolenski.rs/blog/2010/04/asovcic-vojnicki/</link>
		<comments>http://smolenski.rs/blog/2010/04/asovcic-vojnicki/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Apr 2010 06:47:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nikola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Некатегорисано]]></category>
		<category><![CDATA[Кина]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://smolenski.rs/blog/?p=751</guid>
		<description><![CDATA[У војсци смо учили да војнички ашовчић има пет намена: земљани радови, мерење, имобилизација, веслање и борба прса у прса. Кинеска војска, међутим, има напредније ашовчиће&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>У војсци смо учили да <a href="http://www.trzcacak.rs/sr/proizvodi/asovcic.html">војнички ашовчић</a> има пет намена: земљани радови, мерење, имобилизација, веслање и борба прса у прса.</p>
<p><a href="http://www.tudou.com/programs/view/m-DmaTXvgl8">Кинеска војска, међутим, има напредније ашовчиће</a>&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://smolenski.rs/blog/2010/04/asovcic-vojnicki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Напих се преко сваке границе</title>
		<link>http://smolenski.rs/blog/2009/10/napih-se-preko-svake-granice/</link>
		<comments>http://smolenski.rs/blog/2009/10/napih-se-preko-svake-granice/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 08:09:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nikola</dc:creator>
				<category><![CDATA[Превођење]]></category>
		<category><![CDATA[алкохол]]></category>
		<category><![CDATA[Кина]]></category>
		<category><![CDATA[писма]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://smolenski.rs/blog/?p=95</guid>
		<description><![CDATA[Јуче, попивши превише, напих се преко сваке границе; али ништа од сировог и грубог језика који сам користио није изговорено у свесном стању. Следећег јутра, чувши друге како говоре о овоме, схватио сам шта се догодило, након чега сам био преплављен срамотом и спреман да пропаднем у земљу од стида. Ситуација вам је позната? Немате [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Јуче, попивши превише, напих се преко сваке границе; али ништа од сировог и грубог језика који сам користио није изговорено у свесном стању. Следећег јутра, чувши друге како говоре о овоме, схватио сам шта се догодило, након чега сам био преплављен срамотом и спреман да пропаднем у земљу од стида.</p>
</blockquote>
<p>Ситуација вам је позната? Немате појма колико нисте једини: ово је шаблонско писмо из средине 9. века намењено кинеским чиновницима; према званичном бонтону, чиновник који би &#8222;претерао&#8220; дружећи се са грађанством, био би дужан да ово писмо препише и скрушено однесе синоћњем домаћину. Још сличних (и несличних) докумената може се наћи на страницама <a href="http://idp.bl.uk/">Међународног Дун-хуанг пројекта</a>.</p>
<p>Узгред, ко би рекао да енглеска реч &#8222;confusion&#8220; значи и &#8222;посрамљеност&#8220;<sup><a href="http://www.krstarica.com/dictionary/english-serbian/index.php?u=confusion">[1]</a></sup>? Данас би то свако превео као &#8222;конфузија&#8220; што овде никако не стоји.</p>
<p style="text-align: center;"><small>(Преко <a href="http://www.lettersofnote.com/2009/10/i-was-ready-to-sink-into-earth-with.html">Letters of Note</a> блога.)</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://smolenski.rs/blog/2009/10/napih-se-preko-svake-granice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

