<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule"	>
<channel>
	<title>Коментари на: Команднолинијски фу</title>
	<atom:link href="http://smolenski.rs/blog/2009/12/komandnolinijski-fu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://smolenski.rs/blog/2009/12/komandnolinijski-fu/</link>
	<description>Још увек се хватам у коштац са Вордпресом.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Jan 2012 17:36:29 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Од: Nikola</title>
		<link>http://smolenski.rs/blog/2009/12/komandnolinijski-fu/comment-page-1/#comment-96</link>
		<dc:creator>Nikola</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 13:46:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://smolenski.rs/blog/?p=348#comment-96</guid>
		<description>Мени се „стрелица“ више свиђа а и није двосмислена. Вероватно ћеш сад рећи да не мора да буде стрелица, али скоро увек јесте, а не мора увек ни нешто да показује.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Мени се „стрелица“ више свиђа а и није двосмислена. Вероватно ћеш сад рећи да не мора да буде стрелица, али скоро увек јесте, а не мора увек ни нешто да показује.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Страхиња</title>
		<link>http://smolenski.rs/blog/2009/12/komandnolinijski-fu/comment-page-1/#comment-95</link>
		<dc:creator>Страхиња</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 13:40:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://smolenski.rs/blog/?p=348#comment-95</guid>
		<description>„Pointer“ је вишезначна реч.

„Mouse pointer“ = „показивач миша“

„Array pointer“ = „показивач на низ“</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>„Pointer“ је вишезначна реч.</p>
<p>„Mouse pointer“ = „показивач миша“</p>
<p>„Array pointer“ = „показивач на низ“</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Nikola</title>
		<link>http://smolenski.rs/blog/2009/12/komandnolinijski-fu/comment-page-1/#comment-88</link>
		<dc:creator>Nikola</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 14:08:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://smolenski.rs/blog/?p=348#comment-88</guid>
		<description>Не не не, показивач је меморијска адреса која садржи другу меморијску адресу.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Не не не, показивач је меморијска адреса која садржи другу меморијску адресу.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Страхиња</title>
		<link>http://smolenski.rs/blog/2009/12/komandnolinijski-fu/comment-page-1/#comment-87</link>
		<dc:creator>Страхиња</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 14:01:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://smolenski.rs/blog/?p=348#comment-87</guid>
		<description>Е, да, „pointer“ = „показивач“. ^^

Такође, раније сам и ја био у недоумици да ли писати „у ствари“ или „уствари“, али сада мислим да је ипак исправно раздвојено, „у ствари“.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Е, да, „pointer“ = „показивач“. ^^</p>
<p>Такође, раније сам и ја био у недоумици да ли писати „у ствари“ или „уствари“, али сада мислим да је ипак исправно раздвојено, „у ствари“.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: Nikola</title>
		<link>http://smolenski.rs/blog/2009/12/komandnolinijski-fu/comment-page-1/#comment-86</link>
		<dc:creator>Nikola</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 07:49:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://smolenski.rs/blog/?p=348#comment-86</guid>
		<description>Значи и ти си у завери?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Значи и ти си у завери?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Од: ЈованТ</title>
		<link>http://smolenski.rs/blog/2009/12/komandnolinijski-fu/comment-page-1/#comment-84</link>
		<dc:creator>ЈованТ</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 17:51:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://smolenski.rs/blog/?p=348#comment-84</guid>
		<description>Мислим да задњи панел није преведен како треба. По овоме што си написао, изгледа да је цура отишла па је пола сата после тога он сео и почео да пише скрипту. Међутим, читајући оригинал, стекао сам утисак да је он (као што и приличи geek-у) узео да чита документацију док је цура још била ту. Након што је цура чекала пола сата и сморила се, једноставно се покупила и отишла.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Мислим да задњи панел није преведен како треба. По овоме што си написао, изгледа да је цура отишла па је пола сата после тога он сео и почео да пише скрипту. Међутим, читајући оригинал, стекао сам утисак да је он (као што и приличи geek-у) узео да чита документацију док је цура још била ту. Након што је цура чекала пола сата и сморила се, једноставно се покупила и отишла.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

