Archive for октобар, 2009

Рандал је идиот

четвртак, октобар 22nd, 2009
ja-sam-idiot

Нажалост, ово је истинита прича. Бар сам научио о say команди у ОС X-у.

(Преузето са http://xkcd.com/530/ под условима Кријејтив комонс Ауторство-Некомерцијално 2.5 Unported лиценце.)

(Нисте ваљда мислили да ћу верно пренети наслов? :) )

Право на читање

среда, октобар 21st, 2009

На сајту пројекта ГНУ, јуче је објављен мој превод СФ приче Ричарда Столмана (Сталмана?) Право на читање. Све захвалнице Страхињи :)

Пре више година, када сам први пут прочитао ову причу, знао сам да морам да је преведем на српски. Од тада сам одуговлачио како сам знао и умео, одлагао колико год сам могао, али није ми се дало — и резултат је пред вама.

Иначе сам се трудио да што је могуће више србизујем текст, при чему сам и дошао до невероватног открића: приликом превођења треба користити речник! За разне туђице за које ми српска реч није падала на памет, овако је било једноставно наћи је: „интерференција“ је у ствари „ометање“, а „мониторинг“ — „надгледање“! Управо сам додуше приметио још пар ствари које се могу побољшати…

Прича је, нажалост, данас релевантнија него кад је била написана. Ево је и овде:

(даље…)

Језера која се љубе

уторак, октобар 20th, 2009

НАСА-ина свемирска сонда Касини, у свом последњем прелету Титана 26. септембра, открила је два језера повезана уским каналом. Због свог облика, прозвана су „Језера која се љубе“.

PIA08740

Свако од језера има 20-25 километара у пречнику, а верује се да су испуњена мешавином метана и етана. Једно од њих садржи и светлије области што значи да ће се можда исушити кад дође лето.

Откривена трака на ивици Сунчевог система

понедељак, октобар 19th, 2009

Насин сателит Ибекс (Interstellar Boundary ExplorerIBEX) недавно је открио траку непознатог порекла и састава у хелиосфери. Ово откриће је било потпуно неочекивано, а природа ове траке и начин на који је она настала за сада су непознанице.

datamap0.9-1.5

Ибекс ради тако што осматра цело небо у потрази за енергетичним неутралним атомима који се јављају при сусрету сунчевог ветра и међузвездане средине. Када је недавно на основу резултата осматрања састављена у мапа хелиосфере, показало се да из једног њеног дела — који је у облику траке — стиже и по неколико пута више атома него из остатка. Трака се налази у близини „носа“ хелиосфере (правац кретања Сунца кроз нашу галаксију), а лежи под правим углом на галактичко магнетно поље (слика десно)enaflux. Није хомогена: унутар ње примећено је неколико области са већом активношћу од остатка. Није јасно настаје ли зато што је ту хелиосфера због нечег дебља, зато што галактичко магнетно поље утиче на стварање већег броја енергетичних неутралних атома, или је пак нешто треће у питању.

Ибекс још прикупља податке па ће се на основу следеће мапе хелиосфере видети још детаља траке — пре свега, да ли се временом мења. Нажалост, Војаџер 1 и 2 заобилазе траку па не могу да помогну у испитивању.

Српски Тиса

недеља, октобар 18th, 2009

Скупштински кворум и понашање опозиције у Скупштини су наравно увек актуелни.

Цитат:

Београд, 14. марта. Српски Тиса са једним батаљоном војске и целокупном жандармеријом опколио је јуче пре подне министарство привреде, где су се у чекаоници министровој били окупили посланици који очекују концесије. Тиса је посланике најпре позвао да се сами предаду, па кад ови то нису хтели, он је наредио напад. Жандарми су ушли у зграду и отуда силом износили једног по једног посланика и односили га у скупштину и убацивали га. На тај начин је створен кворум и скупштина је отпочела рад.

(даље…)

Напих се преко сваке границе

субота, октобар 17th, 2009

Јуче, попивши превише, напих се преко сваке границе; али ништа од сировог и грубог језика који сам користио није изговорено у свесном стању. Следећег јутра, чувши друге како говоре о овоме, схватио сам шта се догодило, након чега сам био преплављен срамотом и спреман да пропаднем у земљу од стида.

Ситуација вам је позната? Немате појма колико нисте једини: ово је шаблонско писмо из средине 9. века намењено кинеским чиновницима; према званичном бонтону, чиновник који би „претерао“ дружећи се са грађанством, био би дужан да ово писмо препише и скрушено однесе синоћњем домаћину. Још сличних (и несличних) докумената може се наћи на страницама Међународног Дун-хуанг пројекта.

Узгред, ко би рекао да енглеска реч „confusion“ значи и „посрамљеност“[1]? Данас би то свако превео као „конфузија“ што овде никако не стоји.

(Преко Letters of Note блога.)

Л-системи

петак, октобар 16th, 2009

AlgaЛ-систем илити Линденмајеров систем је формална граматика, најкоришћенија за моделирање раста биљака. Употребом Л-система̂ могу се добити веома реалистични прикази биљака применом веома једноставних правила. Уосталом, слика говори више од речи: ова „алга“ добијена је једноставним правилом F F +[ + F - F - F ] - [ - F + F + F ].

Шта му је ово F F + …? Једноставно: F исцртава линију одређене дужине у тренутном смеру (на почетку – право на горе); - окреће смер у ком ће се линије исцртавати за одређени број степени на десно; + исто то али на лево; док [ и ] памте тренутни смер и положај исцртавања (кад се исцрта све између заграда, исцртавање се наставља као да тога између није ни било). Кључно је да се ово правило примењује више пута тако што се на сваку линију која би иначе била исцртана примењује цело правило. Можда звучи мало компликовано, али ево појашњења на једном још једноставнијем правилу F [ + F ] F:

У првом кораку,

  • F исцртава линију право на горе;
  • [ памти положај и смер;
  • + окреће смер за 45° на лево;
  • F исцртава линију у том смеру, дакле 45° на лево;
  • ] се враћа на упамћени положај и смер;
  • F исцртава линију право на горе.
У другом кораку се све ово понавља, и то тако што се цело правило понавља за сваку линију која би била исцртана у првом правилу.
У трећем кораку…

Кад сам их се пре неки дан подсетио, направио сам и једну имплементацију Л-система у јаваскрипту (пошто користи уметнути СВГ, не ради у Експлореру). Могуће је задати са̂м систем, дужину линије, угао закрета, и „дубину“, број поновних исцртавања (овде, пажња: све веће од 3 или 4 ће вероватно заглавити бровзер). Имплементација је сразмерно једноставна (сам ко̂д је наравно видљив у, јел, изворном коду стране), рекурзивно пролази кроз ниску правила и исцртава систем; међутим кад сам је завршио сетио сам се да је могло и много једноставније: више пута применити обичан нађи/замени унутар ниске и линеарно прећи коначну ниску исцртавајући… но, то би било варање :)

Осим ова два, ево  још неких занимљивих Л-система:

  • F+F–F+F, угао 60 (Кохова крива)
  • F+F-F-F+F, угао 90 (такође Кохова крива)
  • F+F-F-FF+F+F-F, угао 90 (Кохово острво)
  • F[-FF]+[FFF]-FF[+F], угао 15
  • F[-F]F[+F][F], угао 60
  • F[-F][+F]F, угао 90 „табла“

а ако откријете још неки леп, приложите га у коментару.

Могуће је имати и много комплексније Л-системе: пре свега, оне који користе више од једне променљиве; затим, параметризоване, у којима се унутар правила наводе различити углови и различите дужине линија (као и дебљине, боје…); па „ослучајене“ у којима постоји више правила од којих се једно бира по случајном избору; тродимензионалне… О свему томе у неком од следећих бројева.

Јесење лишће

четвртак, октобар 15th, 2009

Јесење лишће

А ја бих могла да те заменим твојим старијим сликама, из времена када си изгледао срећно.

(Преузето са http://xkcd.com/648 под условима Кријејтив комонс Ауторство-Некомерцијално 2.5 Unported лиценце.)

Јутутунска јухахаха

среда, октобар 14th, 2009

Превео сам на енглески Змајеву песму „Јутутунска јухахаха„. Збирка превода Змајевих песама на енглески на Викизворнику се полако попуњава.

Можда ово и није био најбољи избор: мада је применљива на многе политичке ситуације, људима који живе ван Србије мало ће значити, а није ни од најпознатијих међу Змајевим песмама. Превео сам је пре свега зато што је то било лако: већином се кроз песму римују само Балакаха и Јухахаха што је наравно остало исто и у преводу па је требало само пратити метрику, превести једну риму која одступа, и измислити реч која замењује „јухухуху“. Можда та једна рима и није најбоље испала, а ни за метрику нисам 100% сигуран, но превод је објављен под слободним лиценцама па може да га побољша свако.

Такође, и Песму о српском времену, мада је то већ варање ;)

(даље…)

Функцијоналност

уторак, октобар 13th, 2009

Добро да не написаше и „компијутер“.

Funkcijonalnost

Додуше, овим мало поправише утисак :)

HP-Ubuntu