Недавно сам по први пут на једном производу чије име наравно нећу поменути видео одвојен текст на српском и „црногорском“ језику.
| CR | Novi MioMap 2008 | SB | Novi MioMap 2008 software |
| Šučelje jednostavno za korištenje | Interfejs prilagođen korisnicima | ||
| Brže uspostavljanje rute i preusmjeravanje | Ubrzano rutiranje i rerutiranje | ||
| Brži uspostavljanje GPS usluga | Poboljšano GPS lociranje |
Иронично, у „црногорском“ тексту од 16 речи тек три нису српске, док у српском од 14 чак седам, пола, су туђице.
А можда и ја грешим. Пошто је за ознаку језика употребљен ко̂д CR, можда је уствари у питању црнски језик?

